Baby Tea

Vem aí mais um mega-evento Família CrisDias, o Chá de Bebê da Clara! Êeeee. A Anna tem todos os detalhes e dicas de como participar.

Inclusive agora que estou gradativamente trocando café por chá estou virando o especialista no assunto *cof* *cof*. Aprendi, por exemplo, que qualquer coisa que não tenha folhas de Camellia sinensis não devia nem ser chamado de chá porque, afinal de contas, não tem folhas da planta do chá.

Aprendi também que a palavra para chá em chinês (onde tudo começou) é 茶, que tem pronúncia (completamente) diferente nos vários dialetos do país, podendo ser lido como cha ou te. E que daí todas as línguas do mundo chamam a bebida de cha ou te (com variações, sotaques, etc.). A exceção é em alguns países andinos, que “confundem” chá com mate, chamando tudo de hierba mate.

Finalmente, o famoso chá das cinco dos ingleses tem tanto chá quanto nosso café da manhã tem café: dependendo de quem toma, nenhum.

Mas, digressões à parte, não deixe de prestigiar o nosso chá, que é com folhas de Bebezinhus cuticuti. ;-)

PS: Eu sei que é em inglês é baby shower, antes que apareça algum zen-noção por aqui.


:: Escrito por Cristiano Dias, dia 22 May 2006, 16:36, em Vida de gado.
© 2000-2008 Cristiano Dias. Alguns direitos reservados. Só alguns, não se preocupe.
Based on a tbeseda & 5ThirtyOne design. doismidela primeraza
RSS