Le livre est sur la table

Desde o fim do ano passado entrei numa de estudar francês por conta própria. Vou indo muito bem e já sou capaz de perguntar sem colar onde fica o banheiro e dizer que tenho três filhos: dois rapazes grandes e uma menina pequena, mesmo não tendo filho algum na verdade.

O susto ontem foi descobrir que em francês não existem as palavras para setenta, oitenta e noventa. O que existe é sessenta-e-dez (soixante-dix), quatro-vintes (quatre-vingts) e quatro-vintes-e-dez (quatre-vingt-dix). Setenta-e-cinco, portanto, é sessenta-e-quinze: soixante-quinze.

Como bom filósofo de botequim me coloquei a pensar como seria diferente da minha a cabeça de uma pessoa que pensa em termos de sessenta-e-quinze e quatro-vinte-quatorze (94). Obviamente não cheguei a conclusão nenhuma além de imaginar (ou só torcer) que no uso coloquial as pessoas usem, afinal de contas, septante, huitante e nonante.


:: Escrito por Cristiano Dias, dia 12 Jan 2005, 10:10, em Omelette du fromage.

10 Comentários

  1. Libbe Zu Dritte

    Sinto muito. No uso coloquial (na FR) é 60 e 10, 60 e 20, etc.

    E ainda tem a pachorra de se confundir quando é pra falar as palavras “certas”

    Na BE parece que o uso coloquial é o “normal” mesmo.

  2. decko

    hauahuahuahau Isso ainda não é nada. Você ainda vera casos mais assombrosos. Principalmente se tratando da pronuncia de frases contendo plurais, ou algumas profissões, que não possuem feminino, como engenheiro.(Enginier)

  3. Dudu

    Duas coisas:
    1- “quatre-vingt” são “quatro vintes”, e não “dois quarentas”;
    2- Na Bélgica e no cantão francês da Suiça, fala-se o “normal” (septante, huitante, etc)

  4. Cristiano Dias

    Dudu: dã. De vez em quando eu esqueço da regra “não blogar antes de tomar café”.

    Valeu a dica. ;)

  5. Sérgio Moreno

    Omelette du fromage, omelette du fromage, omelette du fromage!… :)

  6. zander catta preta

    No canadá tb se usa o coloquial.

  7. Observador

    você é mesmo um filósofo de botequim, além de péssimo em matemática (4*24=94), portanto sua cabeça é diferente da de uma pessoa normal que sabe que 4*24=96.
    Assim, você jamais conseguirá falar corretamente o francês.

  8. Cristiano Dias

    Buá buá buá!!!

  9. grazi

    ai, observador, se é pra fazer continha, não é 4*24=96, mas 4*20+4=84. e 94 é quatre-vingt-quatorze, ou seja, 4*20+14.

    cris, sabia que essa numeração vigesimal, provavelmente, é de origem céltica?
    e outra coisa que parece incrível: com tempo e prática a gente acostuma a pensar assim. juro : )

  10. clintoen

    De vez em quando eu esqueço da regra “não blogar antes de tomar café”.

Deixe seu comentário

Acompanhe os comentários via RSS.

Quer assinar os comentários sem deixar um? Use RSS ou receba por e-mail ligando a opção abaixo:

© 2000-2008 Cristiano Dias. Alguns direitos reservados. Só alguns, não se preocupe.
Based on a tbeseda & 5ThirtyOne design. doismidela primeraza
RSS