Traduza
Por falar em JB… decifre por favor a frase abaixo, que constava da edição em papel de hoje assim como da online:
O governo fefalta de interação entre as esferas de poder aumenta os custos da máquina e a burocraciaderal recebe até o próximo dia 30 de agosto sugestões para melhorar a arquitetura do Programa de Interoperabilidade para Governo Eletrônico, mais conhecido como e-ping. O nome é complicado, mas o conceito é simples.
Definitivamente o JB já era…
Na verdade o redator deu um paste no meio da palavra federal, quando deveria ser no seu final e não se deu conta disso…
Faltou revisão e o texto ficou horroroso.
Ah, e o post tá duplicado aí.
hehehe ótima sacada… mas vc descobriu sobre o que dizia a notícia?
Abraços
Os caras misturaram palavras e eu não entendi nada do que quizerem dizer… Ah! gostei do seu blog.
Ops, o endereço do meu blog foi errado… hehehe, foi mal.
eu boiei total
o lance o fe…deral ficou meio óbvio, mas entender o texto são outros 500
“Falta de interação entre as esferas de poder aumenta os custos da máquina e a burocracia” parece um subtítulo da matéria ou a citação de alguém. Ainda bem que era um texto relacionado à notícia e não uma pegação de chat ou msn que o redator poderia estar usando
O que vc esperava de um jornal feito quase que apenas por estagiários?