Herr Potter…
E já que o assunto é idiomas e traduções fãs de Harry Potter na Alemanha não querem esperar pela tradução oficial e querem criar um esforço conjunto para traduzir o quinto livro da série para o alemão, dividindo a tarefa entre si. (como se diz “samba do crioulo doido” em alemão?)
O FAQ do projeto, traduzido pelo Google, pode ser visto aqui. [ via BoingBoing ]
Atualização. O Roberto avisa nos comentários: os brasileiros estão fazendo o mesmo. (o “poder” dos fãs de Potter me espanta mais e mais a cada dia)
Os brasileiros estão fazendo o mesmo:
http://www.abrcam.kit.net/harry5/index.html
Sabe que isso já deu processo na República Tcheca, onde garotos de 14 anos estavam traduzindo os episódios e também publicando na internet, como aqui? Eu deletei o link sem querer, mas a notícia que me passaram era do Ananova, dá uma procuradinha por lá.
E nao tem um grupo so fazendo nao, tem varios…
Queridos, 70,80,90 paus por um livro é dose nénão? Ainda mais pra um país tão bem colocado no ranking mundial de leitores…
Na boa, nunca li e nem pretendo em um futuro próximo…sei lá, nada pessoal, só não me atrai. Só isso. Porém, acho legal o lance da tradução e publicação na cornet…
Agora podem vir com a artilharia….